Невинная мошенница - Страница 32


К оглавлению

32

– Конечно, ты не просила, – с развязной ухмылкой парировал Мэтт, – ты ведь достаточно умна, чтобы откровенно вытягивать из мужчин дорогие подарки. Однако если бы ты не хотела принять от меня этот подарок, ты бы отказалась, отказалась бы самым решительным образом. Да что там! Я же прекрасно заметил, как разгорелись твои глаза, когда ты увидела этот кулон! О, разумеется, ты немного поломалась для приличия… Куда ты, Роксана? Вернись, черт подери, я еще…

Мэтт что-то кричал ей вслед, но Роксана не слушала его. На одном дыхании она взбежала по лестнице, ворвалась в свою комнату, схватила в охапку подаренное Мэттом платье и коробочку с кулоном и, не задерживаясь, бросилась назад, в гостиную.

– Вот, – сказала она, бросая к ногам Мэтта платье и коробочку, – забери свои проклятые подарки, мне они не нужны! И… и если бы я знала, какая ты сволочь, я бы никогда не связалась с тобой, даже если бы ты был в десять раз богаче! – с ненавистью выкрикнула она ему в лицо. – А что касается твоего драгоценного племянничка, – продолжала она, не в силах уняться, – то его я очень быстро раскусила, очень быстро поняла, что он – полное ничтожество, да еще и алкоголик в придачу. Тут уж было не до того, чтобы тянуть с него деньги и подарки, мне лишь хотелось, чтобы он отвязался от меня, оставил меня в покое. А он все никак не отвязывался! – Роксана истерично рассмеялась. – И только теперь я поняла, почему он так упорно не желал оставлять меня в покое. Он использовал меня как предлог, чтобы тянуть деньги с тебя, Мэтт Флеминг! Дескать, попалась такая стерва, все требует и требует денег, а я без нее жить не могу, хоть руки на себя накладывай. А на самом деле Дерек проматывал твои деньги по ресторанам и ночным клубам. Он бесстыдно обманывал тебя, Мэтт, а ты ему верил… как последний болван!

С этими словами Роксана повернулась к Мэтту спиной и направилась к лестнице. Проследив за ней взглядом, Мэтт подошел к столу, плеснул в бокал красного вина и залпом выпил. Потом заложил руки за спину и нервно прошелся из угла в угол.

А что, если Роксана права? – мелькнуло у него в голове. Что, если она действительно не такая, какой расписывал мне ее Дерек, и она вовсе не виновата, что он дошел до такого ужасного состояния?

Но Мэтт тут же отмел эту мысль как необоснованную и лишенную веских доказательств. Почему он должен верить Роксане больше, чем родному племяннику? Конечно, Дерек никогда не являлся образцом порядочности и добродетели, но оклеветать, оболгать невинного человека… Мэтту просто не верилось, что Дерек был способен на такую низость. К тому же Дерек знал, что дядюшка может в любой момент нагрянуть в Бостон и уже там, на месте, прояснить ситуацию. И тогда бы Дереку не поздоровилось: ведь он, Мэтт Флеминг, никогда не прощал людей, которые пытались водить его за нос. Нет, Дерек не мог так рисковать расположением богатого дядюшки, без которого он бы просто пропал. Или… мог?

После долгих, мучительных размышлений Мэтт пришел к выводу, что ему нужно снова обратиться к услугам детективного агентства. Пусть детективы основательно покопаются в прошлом его племянника, выяснят, чем он занимался в последний год своей жизни, с кем поддерживал отношения. И главное, как долго он встречался с Роксаной Шепард, какие развлекательные заведения и магазины они посещали вместе. Да и про саму Роксану не мешало бы собрать больше информации. Например, этот загадочный Джозеф Кейли, что купил ей квартиру… действительно ли он приходится ей родным отцом?

Месяц назад Мэтту казалось, что детективы предоставили ему достаточно сведений о Роксане Шепард, но теперь он понял, что это не так. Вся информация о Роксане носила лишь общий, так сказать, обзорный характер. Из нее было совершенно не ясно, что представляет собой Роксана как человек. Кто она: палач или невинная жертва? Мэтт чувствовал, что не в состоянии ответить сейчас на этот вопрос. Он совершенно запутался насчет оценки личности Роксаны. Скорее всего, она просто очень искусная актриса, способная ввести в заблуждение кого угодно. Но вдруг он ошибается?

Все, довольно, хватит об этом думать, решительно сказал себе Мэтт. Если Роксана окажется невинно пострадавшей, ты компенсируешь причиненный ей моральный ущерб. Просто заплатишь за работу вдвое больше, чем обещал. И нечего больше терзаться по этому поводу. В конце концов, ничего не случится с этой девчонкой, если она немного понервничает.

Успокоив себя таким рассуждением, Мэтт наконец смог заснуть.

9

Как и Мэтт, Роксана тоже долго не могла уснуть в эту ночь. Чуть ли не до рассвета она ворочалась в кровати, ругая последними словами и Мэтта, и покойного Дерека, и саму себя – за то что изменила своему первоначальному намерению и поддалась на провокацию Мэтта, позволила втянуть себя в новый скандал и не сумела сохранить невозмутимое спокойствие в присутствии своего врага. Лишь одно могло служить ей небольшим утешением: последнее слово в их разговоре все-таки осталось за ней.

Когда же Роксана проснулась, ее ждал приятный сюрприз, на который она даже не смела надеяться. Выяснилось, что Мэтт уехал в Бостон. Записка, которую он оставил Роксане, гласила, что Мэтт собирался пробыть в Бостоне до вечера субботы. То есть Роксана на целых шесть дней оставалась одна.

Ну и замечательно, с облегчением подумала она. По крайней мере, мои бедные нервы никто не будет вздергивать.

Известие об отъезде Мэтта положительно отразилось на психике Роксаны, так что она почувствовала прилив работоспособности и даже некоторого вдохновения. Поэтому сразу после завтрака Роксана взялась за дело, рассудив, что чем раньше она разработает дизайн интерьеров Флеминг-холла, тем скорее распрощается с его отвратительным хозяином. А стало быть, незачем терять время. Все равно она не сможет откреститься от этой бесплатной, унизительной работы. Ей остается только смириться со своим незавидным положением и, собрав волю в кулак, работать, работать и работать. В любом случае, ведь когда-то же это издевательство закончится, не навек же она попала в рабство к бессердечной скотине Мэтту Флемингу!

32